That (is) Allah your Lord, (the) Creator (of) all things, (there is) no god except Him. So how are you deluded?
View 78 More Translations ↓Such is God, your Sustainer, the Creator of all that exists: there is no deity save Him. How perverted, then, are your minds
That then is God, your Lord, the Creator of everything; there is no god but He. How then are you perverted
Such is Allah, your Lord, the Creator of all things, there is no god but He: Then how ye are deluded away from the Truth
ذَ ٰلِكُمُ ٱللَّهُ رَبُّكُمۡ خَـٰلِقُ كُلِّ شَیۡءࣲ لَّاۤ إِلَـٰهَ إِلَّا هُوَۖ فَأَنَّىٰ تُؤۡفَكُونَ ٦٢
dhālikumu l-lahu rabbukum khāliqu kulli shayin lā ilāha illā huwa fa-annā tu'fakūn
Your support keeps the Qur'an free and accessible
Help ensure IslamAwakened's future with a recurring monthly gift. Even $3/month makes a meaningful difference.
Cancel anytime • 100% goes to maintaining the site
We also accept one-time contributions via PayPal: